Not too long after the pandemic began and we were told to stay home, I started writing one of the 108 Names of Amma ten times in Devanagari (the script used to write Sanskrit words) each day. Many of the “names” relate to one of Amma‘s characteristics. The list was written by a devotee decades ago and is frequently used as a chant before meditation or singing.
If you notice differences between the transliteration and the Devanagari script know that more information about that is provided in my last Sanskrit writing post.
ॐ त्याग वैराग्य मैत्रयादि सर्व सद्वासना पुषे नमः omtyaga vairagya maitryadi sarva sadvasana pushe namah … who encourages the cultivation of good qualities such as renunciation, dispassion, love, etc.
ॐ सुभाषित सुधा मुचे नमः om subhashita sudha muche namah … whose speech is as sweet as ambrosia
ॐप्रोत्सादित ब्रह्मविद्या सम्प्रदाय प्रवृत्ताये नमः om protsahita brahmavidya sampradaya pravrittaye namah …who encourages the learning of Brahmavidya, the science of the Absolute through the tradition of the guru-disciple relationship
It has been 58 days since I started writing one of the 108 Names of Amma in ten times in Devanagari (the script used to write Sanskrit words) each day. Many of the “names” are events in Amma‘s early life. The list was compiled decades ago and is frequently used as a chant before meditation or singing.
In my last Sanskrit post, the lines related to Amma having had a vision of Lord Krishna. In this post I am using three lines that follow the one about Amma having had a vision of the Divine Mother holding an instrument called the veena. So these three lines are about what happened once her vision disappeared.
देवी सद्य: तिरोधान ताप व्यथित चेतसे नम : devi sadyas tirodhana tapa vyathita chetase namah …whose heart was burnt in the fire of sorrow on the Divine Mother’s sudden disappearance,
त्यक्तान्न पान निद्रदी निद्रादि सर्व दैहिक धर्मणे नम: tyaktanna pana nidradi sarva daihika dharmane namah … who gave up all bodily activities like eating, drinking, sleeping, etc.
Note: In doing this post, I see that I didn’t write pana in any of my sentences. Whoops.
कुररादि समानीत भक्ष्य पोषित वर्ष्मणे नम: kuraradi samanita bhakshya poshita varshmane namah whose body was nourished by the food brought by birds and other animals
Note: I only wanted to use three lines in this post. Day 49 was “… whose sorrowful wailing was rending the ears of the four quarters.”
One of the things I am passionate about is learning Sanskrit. There is a meditative verse that is often sung at Sanskrit events. In this song, students pledge dedication to their Sanskrit studies. I am going to begin this post by singing that verse. Please forgive any mispronunciation; some Sanskrit letters are still difficult for me to say correctly.
शुक्रवासरे अष्टाविंशत्-दिनांके -November-मासे भारतं गमिष्यामि
On Friday November 28, I will go to India.
“The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” “Love all, trust a few, do wrong to none.” “Love looks not with the eyes, but with the mind, And therefore is winged Cupid painted blind.”-William Shakespeare